zh_tn_fork/luk/04/12.md

992 B
Raw Blame History

经上说

耶稣告诉魔鬼为什么他不会做魔鬼告诉他做的事。他拒绝这样做可明确说明。 另译:“不,我不会这样做,因为经上说”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

经上说

耶稣引用了申命记中摩西的话。这句可译为主动句。 另译:“摩西说过” 或 “摩西在经文中说过”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

不可试探主 — 你的 神

可能的意思是1耶稣不该从圣殿跳下试探神2魔鬼不该试探耶稣看他是不是神的儿子。最好按照这节经文字面意思翻译不要解释其中的含义。

暂时

“直到另一次”

用完了各样的试探

这并不是在暗示魔鬼在他的诱惑中取得了成功,而是耶稣抵挡了每一次的试探。这点可以清楚地说明。 另译“结束了试探耶稣”UDB或 “不再试图诱惑耶稣”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit