zh_tn_fork/luk/04/08.md

837 B
Raw Blame History

耶稣说...经上记着说

这种对比意味着耶稣拒绝做魔鬼要求的。对你的读者清楚说明这点有助于理解。 另译“但耶稣回答说我不会拜你因为经上记着说UDBrc://*/ta/man/translate/figs-explicit

“回应他” 或 “回复他”

经上记着说

这句可译为主动句。 另译:“摩西曾在经文上写道”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

当敬拜主 — 你的 神

耶稣引用经文中的命令说出他为何不拜魔鬼。

这指旧约中领受神的律法的人。可以用“你”的单数形式,因为每个人都要遵守,或者可以用“你”的复数形式,因为所有的人都要遵守。 (参 rc://*/ta/man/translate/figs-you

“他”指神。