forked from WA-Catalog/zh_tn
24 lines
837 B
Markdown
24 lines
837 B
Markdown
|
# 耶稣说...经上记着说
|
|||
|
|
|||
|
这种对比意味着耶稣拒绝做魔鬼要求的。对你的读者清楚说明这点有助于理解。 另译:“但耶稣回答说,‘不,我不会拜你,因为经上记着说’”(UDB)(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# 说
|
|||
|
|
|||
|
“回应他” 或 “回复他”
|
|||
|
|
|||
|
# 经上记着说
|
|||
|
|
|||
|
这句可译为主动句。 另译:“摩西曾在经文上写道”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# 当敬拜主 — 你的 神
|
|||
|
|
|||
|
耶稣引用经文中的命令说出他为何不拜魔鬼。
|
|||
|
|
|||
|
# 你
|
|||
|
|
|||
|
这指旧约中领受神的律法的人。可以用“你”的单数形式,因为每个人都要遵守,或者可以用“你”的复数形式,因为所有的人都要遵守。 (参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# 他
|
|||
|
|
|||
|
“他”指神。
|