zh_tn_fork/act/17/18.md

36 lines
999 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 概览:
这里的“他”指保罗。
# 伊壁鸠鲁和 斯多亚两门的学士
这些人相信所有事情都是偶然形成的,而神过于忙碌并不乐意管理宇宙。他们拒绝接受复活只想要简单地享乐。(参: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]|How to Translate Names
# 斯多亚的学士
这些人相信自由源自认命。他们拒绝有位格的、爱人的神和复活这一事实。(参: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]|How to Translate Names
# encountered him
NA
# 有的说
“有的学士说”
# 这胡言乱语的
“胡言乱语的”通常用于指代鸟类啄食种子。指的是一个人只知道一点信息。学士说保罗只有一点知识,不值得一听。另译:“这没文化的人”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]
# 有的说
“另一些学士说”
# 他似乎是传说……的
“他似乎是通报的”或“他似乎是有任务来传道的”
# strange gods
NA