zh_tn_fork/act/17/18.md

999 B
Raw Blame History

概览:

这里的“他”指保罗。

伊壁鸠鲁和 斯多亚两门的学士

这些人相信所有事情都是偶然形成的,而神过于忙碌并不乐意管理宇宙。他们拒绝接受复活只想要简单地享乐。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names|How to Translate Names

斯多亚的学士

这些人相信自由源自认命。他们拒绝有位格的、爱人的神和复活这一事实。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names|How to Translate Names

encountered him

NA

有的说

“有的学士说”

这胡言乱语的

“胡言乱语的”通常用于指代鸟类啄食种子。指的是一个人只知道一点信息。学士说保罗只有一点知识,不值得一听。另译:“这没文化的人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

有的说

“另一些学士说”

他似乎是传说……的

“他似乎是通报的”或“他似乎是有任务来传道的”

strange gods

NA