forked from WA-Catalog/zh_tn
999 B
999 B
概览:
这里的“他”指保罗。
伊壁鸠鲁和 斯多亚两门的学士
这些人相信所有事情都是偶然形成的,而神过于忙碌并不乐意管理宇宙。他们拒绝接受复活只想要简单地享乐。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names|How to Translate Names)
斯多亚的学士
这些人相信自由源自认命。他们拒绝有位格的、爱人的神和复活这一事实。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names|How to Translate Names)
encountered him
NA
有的说
“有的学士说”
这胡言乱语的
“胡言乱语的”通常用于指代鸟类啄食种子。指的是一个人只知道一点信息。学士说保罗只有一点知识,不值得一听。另译:“这没文化的人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
有的说
“另一些学士说”
他似乎是传说……的
“他似乎是通报的”或“他似乎是有任务来传道的”
strange gods
NA