forked from WA-Catalog/zh_tn
884 B
884 B
耶和华眼中看为正的事
短语“耶和华眼中”是个转喻词,代表耶和华的看法,比喻耶和华的判断。另译:“耶和华判断为正确的事”或“耶和华认为正确的事”。(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
只是邱坛还没有废去
这句话可用主动句来陈述。另译:“没有人除去这些邱坛”或“约坦没让人除去这些邱坛”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
还没有废去
废去代表被摧毁。另译:“没有被摧毁”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
约坦建立...的上门
“约坦建立”代表他让他的工人建造。另译:“约坦让他的工人建造...的上门。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
are they not written ... Judah?
NA