forked from WA-Catalog/zh_tn
597 B
597 B
are they not written ... Israel?
NA
米拿现与他列祖同睡
睡代表死了。参照10:34节的注释翻译。另译:“米拿现与他列祖一样死了”或“与他列祖一样,米拿现死了”。(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-euphemism]])
比加辖
这是一个男人的名字。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
接续他作王
短语“接续他”是个比喻,意思是“替代他”。另译:“替代米拿现作王”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)