forked from WA-Catalog/zh_tn
604 B
604 B
连接陈述:
场景转到之后,施洗约翰为耶稣施洗之时。
见了约翰,要受他的洗
可译为主动句。另译:“约翰可以给他施洗”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?
约翰用一个问句来表达他对耶稣的要求感到惊讶。另译:“你比我更重要。我不应该给你洗礼。你应该给我洗礼。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
因为我们
这里的“我们”指的是耶稣和约翰。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)