forked from WA-Catalog/zh_tn
552 B
552 B
于是对那人说:伸出手来!
可译为间接引语。另译:“于是,耶稣吩咐那人伸手。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)
对那人
“对手瘫痪的人”或“对手残废的人”。
Stretch out your hand
NA
他把手一伸
“这个人伸出手”。
手就复了原
可译为主动句。另译:“恢复了健康”或“康复了”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
plotted against him
NA
商议怎样可以除灭耶稣
“讨论怎么杀耶稣”。