forked from WA-Catalog/zh_tn
28 lines
1016 B
Markdown
28 lines
1016 B
Markdown
# 连接陈述:
|
|
|
|
耶稣开始教导关于他如何成就旧约律法。
|
|
|
|
# 先知
|
|
|
|
指先知在圣经中所写的。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# 我实在告诉你们
|
|
|
|
“我告诉你真相。” 这句话加重强调耶稣接下来所说的话。
|
|
|
|
# 就是到天地都废去了
|
|
|
|
这里的“天”和“地”指的是整个宇宙。另译:“只要宇宙存在”。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
|
|
|
|
# 一点一画也不能
|
|
|
|
“即使是最小的字或最小的部分。” 这是一个比喻,指的是圣经中看似不重要的内容。另译:“即使是那些看起来不重要的律法。” (参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# 都要成全
|
|
|
|
可译为主动句。另译:“一切都发生了”或“神让所有的事情发生” (参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# 都
|
|
|
|
“都”指的是律法上的一切。另译:“律法上的一切”或“律法上所写的一切” (参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|