zh_tn_fork/mat/05/17.md

1016 B

连接陈述:

耶稣开始教导关于他如何成就旧约律法。

先知

指先知在圣经中所写的。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

我实在告诉你们

“我告诉你真相。” 这句话加重强调耶稣接下来所说的话。

就是到天地都废去了

这里的“天”和“地”指的是整个宇宙。另译:“只要宇宙存在”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-merism)

一点一画也不能

“即使是最小的字或最小的部分。” 这是一个比喻,指的是圣经中看似不重要的内容。另译:“即使是那些看起来不重要的律法。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

都要成全

可译为主动句。另译:“一切都发生了”或“神让所有的事情发生” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

“都”指的是律法上的一切。另译:“律法上的一切”或“律法上所写的一切” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)