forked from WA-Catalog/zh_tn
28 lines
768 B
Markdown
28 lines
768 B
Markdown
# 连接陈述:
|
||
|
||
上一章的故事在此继续延续。耶稣原本在与门徒讲话,但他现在开始向神祷告。
|
||
|
||
# 就举目望天
|
||
|
||
这是一句习语,意为往上看。另译:“他抬头望天。”(UDB)(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# 天
|
||
|
||
这里指天空。
|
||
|
||
# 父啊……使儿子也荣耀你
|
||
|
||
耶稣求圣父尊崇他好让他将尊荣归于神。
|
||
|
||
# 父……儿子
|
||
|
||
这些是描述神与耶稣之间亲密关系的重要称谓。(参 [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
||
# 时候到了
|
||
|
||
“时候”是转喻,指耶稣受难和死去的时候。另译:“该是我受难死去的时候了”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# 凡有血气的
|
||
|
||
这里指所有的人。
|