zh_tn_fork/2sa/14/10.md

28 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 凡难为你的
这里泛指所说的威胁的话。另译:“恐吓你”或“对你说恐吓的话”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]
# 愿王记念耶和华—你的神
可能的意思是1短语“记念”是一个习语意思是祷告。另译“请向耶和华你的神祈祷”2这里的“记念”意思是记得暗指他记得耶和华他将以耶和华的名义来作出承诺。另译“请以耶和华你神的名义承诺”参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] 及 [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]
# 报血仇的人
这是指那些想要为死去的兄弟报仇的人。这里可以清楚地说明这点。另译:“想为我儿子的兄弟报仇的人”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]
# 施行灭绝
“造成更多的死亡”。这是指除了已经死了的兄弟。
# 灭绝我的儿子
“他们不杀我的儿子”或“免得他们杀我的儿子”
# 指着永生的耶和华起誓
人们经常会做出承诺,并将他们履行承诺的确定性与永生的耶和华作比。另译:“我以耶和华的名义向你保证”或“以耶和华的名义,我向你保证”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]] 及 [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]
# 你的儿子连一根头发也不致落在地上
这意味着她儿子不会受到伤害,只是用了夸张的手法,说他儿子连一根头发也不会掉。另译:“你儿子绝对安全”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]