forked from WA-Catalog/zh_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
伯沙撒
这是尼布甲尼撒的儿子,接续他的父亲做王。参照5:1节的注释翻译。 (参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)
你心仍不自卑
这里“心”指的是伯沙撒自身。另译:“你自己仍不自卑”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
竟向天上的主自高
悖逆神被形容成是向神自高。另译:“你已经悖逆了神”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
他殿中的
可以清楚地说明“他殿”是什么和位置在哪里。另译:“从他在耶路撒冷的殿中”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
那手中有你气息……的神
这里“气息”是指生命,“手”是指力量或控制力。 另译:“给你气息的神” 或“掌控你一生的神”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
你一切行动的
“一切你所做的”
写这文字
这可以主动语态的形式叙述。另译:“写出此信息”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)