forked from WA-Catalog/zh_tn
1.3 KiB
1.3 KiB
连接陈述:
耶稣教导完使徒关于祷告的事。
你们中间作父亲的,谁有儿子求饼,反给他石头呢?求鱼,反拿蛇当鱼给他呢?
耶稣用一个反问教导他的使徒。这句可译为陈述句。另译:“你们中没有一个父亲,儿子求饼,反给他石头的,求鱼,反拿蛇当鱼给他的”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
求蛋,反给他蝎子呢?
耶稣用一个反问教导他的使徒。这句可译为陈述句。另译:“而且你们永远不会给他蝎子当蛋的”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
蝎子
蝎子类似于蜘蛛,但尾巴上有毒的刺。如果你不知道什么是蝎子,可以将其译为“有毒的蜘蛛”或“有刺的蜘蛛”(参 rc://*/ta/man/translate/translate-unknown)
你们虽然不好,尚且知道
“你们虽然邪恶尚且知道”或“即使你们有罪,你们也知道”
何况天父,岂不更将圣灵给求他的人吗?
“你们在天上的父将圣灵赐给寻求他的人,这岂不是更是事实?”耶稣再次用反问教导使徒。这句可译成一句陈述句。另译:“你们可以相信你们的天父会把圣灵赐给寻求他的人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)