zh_tn_fork/luk/11/05.md

40 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 连接陈述:
耶稣继续教导使徒如何祷告。
# 你们中间谁会有
耶稣用一个问题来教导门徒。另译:“假设你们中间的一个有”或:“假设你有”。
# 借给我三个饼
“让我向你借三个饼”或“给我三个饼,我稍后再还给你。”主人没有给客人准备任何食物。
# 三个饼
饼代表一般的食物。另译:“足够的饭”或“足够一个人吃的一顿饭”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]
# 行路,来到我这里
这里暗指他们已经远离他们的家。另译:“正在远行刚到我家”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]
# 什么给他摆上
“任何给他准备的食物”
# 我不能起来
“我起床不方便”
# 我告诉你们
耶稣在对使徒说话。“你们”是复数形式。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]
# 因他是朋友起来给他
耶稣把使徒说成那求饼的人。另译:“把饼给他因他是他的朋友”
# 情词迫切地直求
这里指那人不顾他朋友不方便在午夜起来拿饼给他而不住地求。