forked from WA-Catalog/zh_tn
938 B
938 B
你们为什么愁烦?
耶稣用一个问题安慰他们。另译:“不要害怕”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
为什么心里起疑念呢?
耶稣用一个问题委婉地斥责他们。耶稣告诉他们不要怀疑他还活着。“心”代表人们的思想。另译:“不要在心中起疑!”或“不要怀疑!”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
摸我看看!魂无骨无肉,你们看,我是有的
耶稣要求他们通过触摸确认自己不是鬼。重新排列这两个句子的顺序有助于理解。另译:“触摸我,就知道我有鬼没有的肉和骨头”
无骨无肉
骨和肉指实际的身体。
手和脚
这里隐含的意思是他的手和脚上有钉子的痕迹,可以证明那是耶稣。这点可以译得更直接。另译:“他的手和脚上的伤口”(UDB)