zh_tn_fork/1th/01/08.md

36 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 已经传扬出来
这里保罗形容帖撒罗尼迦的信徒使人们见证了基督信仰,好像钟声一样传播或像弹奏乐器所发出的声音一样。(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]
# 亚该亚
这是在现今希腊的一个古老的区。(参: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]
# 因为他们自己……
保罗指的是周围地区已经存在的教会,他们也听到帖撒罗尼迦的信徒的事。
# 他们自己
这里“他们自己”是用来强调那些听到帖撒罗尼迦信徒的事的人们。(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]]
# 我们是怎样进到你们那里
这里的“进到”指的是保罗和他的同工们经历了热烈的欢迎。另译:“你们是如此热烈的欢迎我们”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]
# 他的儿子
这是耶稣很重要的称谓,表示出他和神的关系。(参 [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]
# 他……复活
“神(使)……复活”
# 从死里
从死人当中。这个表述描写了所有的死人都在阴间。
# 救我们脱离
这里保罗包括了帖撒罗尼迦的信徒在内。(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]]