forked from WA-Catalog/zh_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
香气
“认识基督就像闻到馨香一样”,见2:14的注释翻译。保罗形容认识基督就像沁人心脾的熏香一样。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
就作了死的香气叫他死
可能的意思有1)“死”重复使用是为了加强语气,这句话意为“那引发人死的香气”2)“死亡的香气引发人们的死亡”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
the ones being saved
NA
就作了活的香气叫他活
可能的意思有1)“活”重复使用为了加强语气,这句话意为“那赐人生命的香气”2)“生命的香气叫人们活着”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
这事谁能当得起呢?
保罗用问句来强调没有人配得上神让他们所做的事情。另译:“没有人配得上做这些事情”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
由于诚实
“纯洁的动机”
在 神面前凭着基督讲道
“我们在基督里讲道”或“我们凭着基督的权柄讲道”
as we are sent from God
NA
由于 神
保罗和他的同工们传道时清楚神在看着他们。另译:“他们在神的同在中传道”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)