forked from WA-Catalog/zh_tn
725 B
725 B
连接陈述:
这事发生在耶稣和门徒去往耶路撒冷的路上。
或者在树上可以找着什么
“看树上是否有果子”
竟找不着什么,不过有叶子
这里指他没找到任何无花果。另译:“他只看到了树叶但没有无花果”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]])
时候
“时节”
耶稣就对树说:「从今以后,永没有人吃你的果子。
耶稣对无花果树说话并咒诅它。他这样说时他的门徒能听到他。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe)
He spoke to it
NA
他的门徒也听见了
门徒听到了耶稣对无花果树说的内容。