forked from WA-Catalog/zh_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
还有那撒在荆棘里的
耶稣开始解释那些像种子撒在荆棘里的人的比喻。另译:“其他像种子撒在荆棘里的人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
世上的思虑
“对人生的忧虑”或“对目前生活的担忧”
钱财的迷惑
“对财富的欲望”
进来,把道挤住了
耶稣继续解释那些像种子撒在荆棘里的人的比喻,他解释他们生活中的欲望和忧虑把道挤住了。另译:“就像荆棘把幼苗挤住一样,进来把道挤住了”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
就不能结实
“道不能在他们心里结出任何果实”
那撒在好地上的
耶稣开始解释那些像种子撒在好地的人的比喻。另译:“像种子撒在好地上的人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
有三十倍的,有六十倍的,有一百倍的
这里指作物结出的粮食。另译:“有些结出了三十倍的粮食,有些六十倍的粮食,还有结出一百倍的粮食”或“有些结出了30倍的粮食,有些60倍的粮食,还有结出100倍的粮食”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-ellipsis]] or [[rc:///ta/man/translate/translate-numbers]])