zh_tn_fork/job/05/08.md

20 lines
792 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 概览:
在这些经文里以利法继续他从4:1开始的讲论。作者继续在每一节经文中使用诗歌的平行体用两个不同的表述传递一个意思强调约伯需要把他的案子呈到那行大事的神面前。参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]
# 他行大事不可测度,行奇事不可胜数
“无法被理解的大事,不能被数算的奇事”
# 不可测度之事
这是指人类不能理解的事物。(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]
# 大事和不可测度之事
这里作者用两个独立的词用“和”这个连接词连在一起强调神的作为的伟大。另译:“大而深奥的事”(参 [[rc://*/ta/man/translate/figs-hendiadys]]
# 奇事
“奇妙的事”或“奇迹”