forked from WA-Catalog/zh_tn
518 B
518 B
到了一个地方,名叫「髑髅地」
另译:“到了那人称‘髑髅地’的地方”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
希伯来话叫 各各他
希伯来话是以色列人说的语言。另译:“他们用希伯来话说是‘各各他。’”
还有两个人和他一同钉着
这是用了省略修辞。可以把暗示的内容加添上。另译:“他们也把另外两名罪犯钉到他们的十字架上”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)