forked from WA-Catalog/zh_tn
657 B
657 B
神顾念 拉结
“顾念”意为记念。这里并非神忘记了拉结。神顾及她的诉求。另译:“神顾及拉结,应允了她的诉求”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
神除去了我的羞耻
神让拉结不再感到羞耻。另译:“神让我不再感到耻辱”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
起名叫 约瑟
译者可加脚注:“约瑟意为‘愿他能再加添。’”(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)
愿耶和华再增添我一个儿子
拉结的第一个儿子是通过使女辟拉得的。