forked from WA-Catalog/zh_tn
1.5 KiB
1.5 KiB
保罗进会堂,放胆讲道,一连三个月,
“保罗一连三个月经常参加会堂的聚会,在那里放胆讲道”
劝化众人
“让人相信真理”
神国的事
这里的“国”意思是神作王掌权。另译:“神作王掌权的事”或“神以王的身份显明的事”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
有些人心里刚硬不信
把顽固地拒绝相信说成人们变硬了无法动弹。另译:“有些犹太人很顽固不相信”或“一些犹太人顽固地拒绝接受和听从道”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
在众人面前毁谤这道
把基督希望人们相信的事比作人可以行在其上的道路。“道”似乎是对基督教的一个称谓。另译:“在众人面前毁谤基督教”或“在众人面前毁谤基督和他教导的关于神的事”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor and 9:1)
毁谤
“讲……的坏话”
推喇奴的学房
“在推喇奴教育人的大房子里”
Tyrannus
这是一个男性名字。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
叫一切住在 亚细亚的……都听见
可能的含义是(一)保罗在亚细亚全地向许多人传福音或(二)保罗的道借着以弗所人和从亚细亚各个地方来到以弗所的人传遍了整个亚细亚。
主的道
这里的“道”指一篇道。另译:“关于主的道”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)