zh_tn_fork/act/09/33.md

32 lines
814 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-02-15 22:47:09 +00:00
# 遇见一个人
彼得并不是专门要找瘫痪的人,而是偶然遇见他。另译:“彼得遇见一个人”
# 一个人,名叫 以尼雅
介绍了故事里的一个新人物以尼雅。(参: [[rc://*/ta/man/translate/writing-participants]]
# 得了瘫痪,在褥子上躺卧
这是以尼雅的背景信息。(参: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]
# 瘫痪
不能行走,可能腰部以下都无法移动。
# 收拾你的褥子
“卷起你的褥子”(UDB)
# 凡住……的人
这是一个夸张句,意思是“许多住在……的人”(参: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]]
# 吕大和 沙仑
吕大城位于沙仑平原。
# 看见了他
说明他们看到他被医治可能有助于理解。另译:“看见了彼得医好的人”