forked from WA-Catalog/vi_tn
18 lines
1.1 KiB
Markdown
18 lines
1.1 KiB
Markdown
# Ta sẽ cho vua ấy
|
|
|
|
Từ “vua ấy” chỉ về vua Ba-by-lôn.
|
|
|
|
# mọi của cải … tất cả các sản vật, mọi vật quý giá, cũng như tất cả các kho báu
|
|
|
|
Đức Giê-hô-va lặp lại bốn lần cùng một ý chính để nhấn mạnh. Chính Ba-by-lôn sẽ lấy đi mọi của cải của Y-sơ-ra-ên, kể cả tài sản của vua. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Ta sẽ đặt những vật đó vào tay kẻ thù các ngươi
|
|
|
|
Từ “tay” ở đây chỉ về sự sở hữu.
|
|
Gợi ý dịch: "Ta sẽ cho kẻ thù các ngươi chiếm lấy những vật đó” hoặc “Ta sẽ phó những vật đó cho kẻ thù các ngươi” (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Ông và hết thảy những người yêu quý của ông đã nói tiên tri giả dối đều sẽ bị chôn tại đó
|
|
|
|
Gợi ý dịch: "Tại đó, người ta sẽ chôn ông và hết thảy những người yêu quý của ông đã nói tiên tri giả dối" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|