vi_tn_Rick/1sa/20/12.md

1.1 KiB

Kìa

"nhìn kia” hoặc “nghe đây” hoặc “hãy chú ý đến những điều tôi sắp kể với anh đây”

Nếu có ý tốt

"nếu cha tôi muốn làm điều ích lợi cho anh”

tôi sẽ sai người đến đế báo cho anh biết

Giô-na-than dùng câu hỏi nầy để nhấn mạnh rằng ông sẽ kể cho Đa-vít biết nếu như Sau-lơ có ý định hại ông. Có thể dịch câu hỏi nầy thành một câu khẳng định. Tham khảo cách dịch: “thì tôi nhất định sẽ sai người đến báo cho anh biết” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Nguyện Đức Giê-hô-va sẽ trừng phạt Giô-na-than và thậm chí còn nặng nề hơn thế

Giô-na-than dùng lời thể nầy để nhấn mạnh và nói về chính mình như một người với thân phận khác. Tham khảo cách dịch: "Nguyện Đức Giê-hô-va sẽ đổ lại trên tôi những điều mà cha tôi định hại anh, và thậm chí còn nặng nề hơn thế” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiomrc://vi/ta/man/translate/figs-pronouns)