vi_tn_Rick/1sa/16/06.md

1.0 KiB

Khi họ đến

Ở đây, “họ” chỉ về “Gie-sê” và các con trai của ông

ông nhìn Ê-li-áp

Ở đây, “ông” chỉ về Sa-mu-ên.

Ê-li-áp

Tên một trong số những người con trai lớn của Gie-sê. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

đứng trước mặt Ngài

Ở đây, “Ngài” chỉ Đức Giê-hô-va.

Đức Giê-hô-va không nhìn xem con người theo cách loài người nhìn

Ở đây, “nhìn” có nghĩa là đánh giá một điều gì đó. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Vì Đức Giê-hô-va không nhìn… Đức Giê-hô-va nhìn

Đức Giê-hô-va đang nói về chính mình Ngài ở ngôi thứ ba. Tham khảo cách dịch: “Vì Ta, là Đức Giê-hô-va, không nhìn… Ta, Đức Giê-hô-va, nhìn” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-123person)

trong lòng

Ở đây, “lòng” đại diện cho con người bên trong của một người. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)