vi_tn_Rick/lev/10/05.md

1.5 KiB

Vậy họ đến gần

"Vậy Mi-sa-ên và Ên-sa-phan đến gần”

khiêng họ ra, trên người họ vẫn còn đang mặc áo lót của thầy tế lễ

khiêng xác vẫn còn đang mặc áo lót của thầy tế lễ trên người của Na-đáp và A-bi-hu ra.

Ê-lê-a-sa ... Y-tha-ma

Đây là tên của các con trai A-rôn. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

Anh và các cháu đừng làm rối tóc mình, cũng đừng xé áo mình

Đức Giê-hô-va đang dặn A-rôn và các con trai của ông không được để lộ bất kỳ một dấu hiện nào của đau buồn hay than khóc ra ngoài (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-symaction)

để anh và các cháu khỏi phải chết

"để anh và các cháu sẽ không phải chết”

không nổi giận với cả hội chúng

Ở đây, “hội chúng” chỉ về toàn bộ dân chúng Y-sơ-ra-ên, không chỉ là nhóm những nhà lãnh đạo không thôi. Tham khảo cách dịch: “không nổi dân với hết thảy dân Y-sơ-ra-ên” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

cả nhà Y-sơ-ra-ên

Ở đây, “nhà” đại diện cho dân sự. Tham khảo cách dịch: “toàn bộ dân Y-sơ-ra-ên” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

cho những người đã bị lửa của Đức Giê-hô-va thiêu cháy

"cho những người Đức Giê-hô-va đã dùng lửa thiêu cháy họ”