forked from WA-Catalog/vi_tn
877 B
877 B
Khi Sa-mu-ên… Bết-cạt
Từ nầy giải thích ý của tác giả khi viết “Đức Giê-hô-va đã đáp lời người” (1SA 7:9).
làm cho chúng rơi vào hỗn loạn
khiến Phi-li-tin không thể minh mẫn cũng như không biết phải làm gì. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)
chúng bị thất bại thảm hại trước Y-sơ-ra-ên
Có thể dịch câu nầy sang thể chủ động. 1) “Đức Giê-hô-va khiến chúng thất bại thảm hại trước Y-sơ-ra-ên” hoặc 2) “Y-sơ-ra-ên đã đánh chúng tan tác” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)
thất bại thảm hại
Đánh tan tác dân chúng là đánh bại họ trước khi họ kịp gây hại.
Bết-cạt
Đây là tên một địa danh. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)