vi_tn_Rick/dan/09/09.md

1.4 KiB

Thông tin tổng quát:

Đa-ni-ên tiếp tục cầu nguyện với Chúa về dân Y-sơ-ra-ên.

Sự thương xót và tha thứ đều thuộc về Chúa là Đức Chúa Trời chúng con

Chúa có những đặc tính này được nói như thể chúng thuộc về Chúa. Cách dịch khác: "Chúa là Đức Chúa Trời chúng con đầy thương xót và tha thứ" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Chúng con đã không vâng theo tiếng Đức Giê-hô-va

“Tiếng” ở đây chỉ về mạng lệnh Đức Giê-hô-va truyền phán. Cách dịch khác: "Chúng con không vâng theo điều Đức Giê-hô-va phán chúng con phải làm" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Quay đi

“Quay đi” có nghĩa là Y-sơ-ra-ên không vâng theo luật pháp của Đức Chúa Trời nữa. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

Được chép trong luật pháp Môi-se

Có thể nói ở dạng chủ động. Cách dịch khác: "mà Môi-se viết trong luật pháp" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

đã đổ trên chúng con

Đầy dẫy lời nguyền rủa và thề nguyện được mô tả là chảy ra như nước. Có thể nói ở dạng chủ động. Cách dịch khác: "Chúa đã giáng trên chúng con" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)