vi_tn_Rick/act/25/01.md

1.1 KiB

Thông tin tổng quát:

Bấy giờ Phê-tu là tổng đốc ở Sê-sa-rê.

Bấy giờ

Từ này đánh dấu phần mở đầu của sự kiện tiếp theo trong câu chuyện.

Phê-tu đến tỉnh hạt

Có thể là 1) “Phê-tu đến khu vực” hoặc 2) “Phê-tu đến khu vực và bắt đầu cai trị”. (UDB)

Ông đi từ Sê-sa-rê lên Giê-ru-sa-lem

Có thể là 1) “đi lên chỉ về tầm quan trọng của Giê-ru-sa-lem” hoặc 2) “đi lên về độ cao vì Giê-ru-sa-lem nằm trên một ngọn đồi”.

Tố cáo Phao-lô

Đây là cách nói theo ngôn ngữ của tòa án. Có thể dịch là: “buộc tội Phao-lô vi phạm pháp luật”. 2

Họ rất khẩn khoản với Phê-tu

"Họ cứ nài xin Phê-tu" hay "họ nài xin Phê-tu"

Để ông cho giải Phao-lô…để họ có thể giết người

"Để Phê-tu cho giải Phao-lô…để người Do Thái có thể giết Phao-lô"

Cho giải ông

"Đưa ông"

Họ có thể giết ông dọc đường

Họ định phục kích giết Phao-lô dọc đường.