forked from WA-Catalog/vi_tn
37 lines
1.1 KiB
Markdown
37 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Thông tin tổng quát:
|
||
|
|
||
|
Bấy giờ Phê-tu là tổng đốc ở Sê-sa-rê.
|
||
|
|
||
|
# Bấy giờ
|
||
|
|
||
|
Từ này đánh dấu phần mở đầu của sự kiện tiếp theo trong câu chuyện.
|
||
|
|
||
|
# Phê-tu đến tỉnh hạt
|
||
|
|
||
|
Có thể là 1) “Phê-tu đến khu vực” hoặc 2) “Phê-tu đến khu vực và bắt đầu cai trị”. (UDB)
|
||
|
|
||
|
# Ông đi từ Sê-sa-rê lên Giê-ru-sa-lem
|
||
|
|
||
|
Có thể là 1) “đi lên chỉ về tầm quan trọng của Giê-ru-sa-lem” hoặc 2) “đi lên về độ cao vì Giê-ru-sa-lem nằm trên một ngọn đồi”.
|
||
|
|
||
|
# Tố cáo Phao-lô
|
||
|
|
||
|
Đây là cách nói theo ngôn ngữ của tòa án. Có thể dịch là: “buộc tội Phao-lô vi phạm pháp luật”. 2
|
||
|
|
||
|
# Họ rất khẩn khoản với Phê-tu
|
||
|
|
||
|
"Họ cứ nài xin Phê-tu" hay "họ nài xin Phê-tu"
|
||
|
|
||
|
# Để ông cho giải Phao-lô…để họ có thể giết người
|
||
|
|
||
|
"Để Phê-tu cho giải Phao-lô…để người Do Thái có thể giết Phao-lô"
|
||
|
|
||
|
# Cho giải ông
|
||
|
|
||
|
"Đưa ông"
|
||
|
|
||
|
# Họ có thể giết ông dọc đường
|
||
|
|
||
|
Họ định phục kích giết Phao-lô dọc đường.
|
||
|
|