forked from WA-Catalog/vi_tn
1.0 KiB
1.0 KiB
vào trong hang đá và ngủ đêm ở đó
Ở đây từ “ở đó” nói đến Núi Hô-rếp. Một cái hang đá là một lỗ hổng ở sườn núi tạo nên một cái phòng tự nhiên hoặc những chỗ trống dưới lòng đất.
Có lời của Đức Giê-hô-va phán với ông
“Đức Giê-hô-va truyền phán lời của Ngài và nói với ông.” Hãy xem bạn đã dịch câu này như thế nào trong" 1KI 6:11. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom và rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)
Hỡi Ê-li, con đang làm gì ở đây?
Đức Giê-hô-va hỏi câu này để quở trách Ê-li và nhắc nhở ông về trách nhiệm của mình. Tương tự câu: “Đây không phải là nơi mà con nên ở đâu, Ê-li.” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)
Chỉ còn con, một mình con còn lại
Ở đây từ “con” được nhắc lại để nhấn mạnh. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-hyperbole)