vi_tn_Rick/exo/04/10.md

29 lines
1.8 KiB
Markdown

# Hùng biện
"người giỏi ăn nói"
# Tôi chậm ăn nói và chậm miệng lưỡi
Cụm từ “chậm ăn nói” và “chậm miệng có nghĩa cơ bản giống nhau. Môi-se sử dụng chúng để nhấn mạnh rằng ông không phải là người giỏi ăn nói. (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Chậm miệng lưỡi
Từ “lưỡi” nói đến khả năng nói của Môi-se. AT: “không có khả năng nói tốt” (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Ai dựng nên miệng của con người?
Đức Giê-hô-va sử dụng câu hỏi này để nhấn mạnh rằng Ngài là Đấng Sáng Tạo có thể làm cho con người nói được. AT: “Ta Đức Giê-hô-va là Đấng tạo ra miệng lưỡi con người và tạo khả năng để nói!” (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Ai làm cho con người câm, điếc hoặc thấy hoặc mù?
Đức Giê-hô-va sử dụng câu hỏi này để nhấn mạnh rằng Ngài là Đấng quyết định khả năng nói và nghe, hoặc nhìn thấy của con người. AT: “Ta Đức Giê-hô-va làm cho con người có thể nói, hoặc nghe, hoặc thấy hoặc mù!” (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Không phải ta, Đức Giê-hô-va sao?
Đức Giê-hô-va sử dụng câu hỏi này để nhấn mạnh rằng chỉ riêng Ngài quyết định những điều này. AT: “Ta, Đức Giê-hô-va, là Đấng duy nhất làm được điều này!” (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Ta sẽ ở cùng miệng ngươi
Từ “miệng” nói đến khả năng nói của Môi-se. AT: “Ta sẽ cho ngươi khả năng nói” (See: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])