forked from WA-Catalog/vi_tn
33 lines
1012 B
Markdown
33 lines
1012 B
Markdown
# Ông thưa cùng Ngài
|
||
|
||
"Áp-ra-ham thưa cùng Đức Giê-hô-va”
|
||
|
||
# Nếu chỉ tìm thấy bốn mươi người
|
||
|
||
Câu này có nghĩa là “Nếu Ngài chỉ tìm thấy bốn mươi người công bình tại Sô-đôm và Gô-mô-rơ”
|
||
|
||
# Ngài đáp
|
||
|
||
"Đức Giê-hô-va trả lời"
|
||
|
||
# Ta sẽ không làm điều đó vì cớ bốn mươi người
|
||
|
||
"Ta sẽ không hủy diệt những thành đó nếu Ta tìm thấy bốn mươi người công bình ở đó"
|
||
|
||
# Ba mươi
|
||
|
||
"ba mươi người công bình” hoặc “ba mươi người tốt”
|
||
|
||
# Kìa
|
||
|
||
Từ ‘kìa” ở đây hướng sự chú ý vào thông tin đáng ngạc nhiên theo sau.
|
||
|
||
# Con xin đánh bạo mà thưa
|
||
|
||
"Thứ lỗi cho con bạo gan thưa với Ngài" hoặc "thứ lỗi cho con dám thưa với Ngài". Xem cách đã dịch ở [GEN 18:27](./27.md).
|
||
|
||
# Hai mươi
|
||
|
||
"hai mươi người công bình’ hoặc “hai mươi người tốt”
|
||
|