forked from WA-Catalog/vi_tn
15 lines
919 B
Markdown
15 lines
919 B
Markdown
# Nhờ lời từ môi Ngài, con đã giữ được mình khỏi đường lối của kẻ hung tàn
|
|
|
|
"Lời từ môi Ngài" tưọng trưng cho lời truyền dạy của Đức Chúa Trời.
|
|
Gợi ý dịch: "lời truyền dạy của Ngài cho tôi tránh khỏi những việc làm gian ác" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Bước chân con vững chắc theo đường lối Chúa, chân con không trượt ngã
|
|
|
|
Cả hai vế này có nghĩa như nhau, được lặp lại để thêm phần nhấn mạnh. (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# chân con không trượt ngã
|
|
|
|
Tác giả ví việc ông vâng lời Đức Chúa Trời như thể ông đang bước đi trên một con đường.
|
|
Gợi ý dịch: "Con quyết tâm đi theo đường lối Ngài" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://vi/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|