vi_tn_Rick/psa/017/004.md

919 B

Nhờ lời từ môi Ngài, con đã giữ được mình khỏi đường lối của kẻ hung tàn

"Lời từ môi Ngài" tưọng trưng cho lời truyền dạy của Đức Chúa Trời. Gợi ý dịch: "lời truyền dạy của Ngài cho tôi tránh khỏi những việc làm gian ác" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Bước chân con vững chắc theo đường lối Chúa, chân con không trượt ngã

Cả hai vế này có nghĩa như nhau, được lặp lại để thêm phần nhấn mạnh. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-parallelism)

chân con không trượt ngã

Tác giả ví việc ông vâng lời Đức Chúa Trời như thể ông đang bước đi trên một con đường. Gợi ý dịch: "Con quyết tâm đi theo đường lối Ngài" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://vi/ta/man/translate/figs-litotes)