vi_tn_Rick/gen/23/05.md

1.2 KiB

Con cháu của Hếch

Từ “con cháu” ở đây chỉ về những người ra từ Hếch. Gợi ý dịch: "dòng dõi của Hếch" (UDB) hoặc "người Hếch". Xem cách đã dịch ở GEN 23:3. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)

Chúa của tôi

Cụm từ này được dùng để thể hiện sự tôn trọng đối với Áp-ra-ham.

bậc vương hầu của Đức Chúa Trời

Đây là một thành ngữ. Có thể là “một người đàn ông quyền lực” (UDB) hoặc "một người lãnh đạo uy quyền." (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

Người chết của ông

Tính từ đóng vai trò danh từ “người chết” ở đây có thể được dịch thành động từ hoặc đơn giản là “vợ”. Gợi ý dịch: "người vợ đã mất của ông" hoặc "vợ của ông" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-nominaladj)

Mộ phần tốt nhất của chúng tôi

"Chỗ chôn cất tốt nhất của chúng tôi"

Tiếc với ông mộ phần của mình

"giữ lại không cho ông mộ phần của mình” hoặc “từ chối không cho ông mộ phần của mình”