vi_tn_Rick/mat/02/22.md

954 B

Lời Dẫn :

Đây là phần kết thúc của câu chuyện được bắt đầu ở câu 2:1 về việc Hê-rốt nỗ lực tìm cách giết vị vua mới của dân Do Thái.

Nhưng khi ông nghe

"Nhưng khi Giô-sép nghe"

A-chê-la-u

Đây là tên của con Hê-rốt. (Xem: How to Translate Names)

Ông sợ

"Giô-sép sợ"

Lời đã nói qua các nhà tiên tri

Có thể dùng ở thể chủ động. Gợi ý dịch: “điều Đức Chúa Trời đã nói từ rất lâu qua các nhà tiên tri”. (See: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ngài sẽ được gọi là người Na-xa-rét

Từ “Ngài” ở đây chỉ về Chúa Giê-xu. Các tiên tri trước thời Chúa Giê-xu gọi Ngài là Chúa Cứu Thế hoặc Đấng Christ. Gợi ý dịch: “người ta sẽ nói rằng Đấng Christ là người Na-xa-rét”. (See: rc://vi/ta/man/translate/translate-names)