vi_tn_Rick/gen/30/14.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Ru-bên đi

"Ru-bên đi ra"

Vào mùa gặt lúa mì

Ở đây cụm từ vào mùa” là cách nói chỉ về một mùa hoặc một thời điểm trong năm. Gợi ý dịch: “vào thời điểm gặt lúa mì trong năm” hoặc “trong suốt mùa thu hoạch lúa mì” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

nhân sâm

Một loại củ được cho là có thể tăng ham muốn tình dục và khả năng sinh sản. Gợi ý dịch: "củ tình yêu” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-unknown)

Đối với cô, … chồng tôi là một việc nhỏ sao?

"Cô không quan tâm … chồng tôi sao?" Đây là câu hỏi tu từ được dùng để trách mắng Ra-chên. Có thể dịch thành câu khẳng định. Gợi ý dịch: "… chồng tôi là đủ rồi". (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Bây giờ cô lại muốn … nữa sao?

Đây là câu hỏi tu từ dùng để trách mắng Ra-chên. Có thể dịch thành câu khẳng định. Gợi ý dịch: “Bây giờ cô còn muốn … nữa!” (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Thì ông ấy sẽ ngủ

“Thì Gia-cốp sẽ ngủ” hoặc “Thì tôi sẽ để Gia-cốp ngủ”