vi_tn_Rick/rom/01/01.md

1.8 KiB

Phao lô

“Thư tín của Phao lô.” Có thể có cách khác trong ngôn ngữ của bạn để giới thiệu tác giả của thư tín. Có thể dịch cụm từ nầy là “Tôi, Phao lô, viết thư tín nầy.” Bạn cũng có thể cần phải cho biết thư nầy gữi cho ai (ROM01:01

được kêu gọi làm sứ đồ và được biệt riêng cho Tin Lành của Đức Chúa Trời

Tham khảo: “Đức Chúa Trời kêu gọi tôi làm sứ đồ và chọn tôi rao truyền phúc âm cho mọi người (Xin xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive

được kêu gọi

“được kêu gọi” ở đây có nghĩa là Đức Chúa Trời đã chỉ định hoặc là chọn mọi người làm con cái Ngài, tôi tớ Ngài và người công bố sứ điệp cứu rỗi của Ngài qua Chúa Giê su.

Ngài phán hứa từ trước qua các nhà tiên tri của Ngài trong Kinh Thánh

Đức Chúa Trời hứa với dân Ngài rằng Ngài sẽ thành lập vương quốc Ngài. Ngài truyền cho các tiên tri chép lại những lời hứa nầy trong thánh kinh.

về Con Ngài,

Cụm từ nầy ám chỉ “phúc âm của Đức Chúa Trời”, là tin lành cho biết Đức Chúa Trời sẽ sai Con Ngài đến thế gian.

Con trai

Đây là một danh xưng quan trọng chỉ về Chúa Giê-xu, Con Đức Chúa Trời. (See: rc://vi/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

là Đấng về mặt thể xác được sinh ra từ dòng vua Đa vít

Ở đây từ ngữ “thể xác” nói đến thân thể về phần thuộc thể. Tham khảo: “là con cháu của Đa vít về phương diện thuộc thể” hoặc là “người được sinh ra trong dòng dõi Đa vít”.