vi_tn_Rick/psa/144/007.md

1.2 KiB

Từ trời cao, xin Chúa giơ tay ra giải cứu con khỏi những dòng nước

Đa-vít nói như thể Đức Chúa Trời đang đứng trên đất liền phía trên cơn lũ và Ngài có tay để kéo ông ra khỏi nước lũ. Lũ là phép ẩn dụ chỉ về những hoạn nạn do "kẻ ngoại bang" gây ra. Gợi ý dịch: "Xin Chúa hành động để giúp con vượt qua hoạn nạn" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

khỏi tay kẻ ngoại bang

"Tay" ở đây chỉ về quyền lực. Gợi ý dịch: "khỏi quyền lực của kẻ ngoại bang" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Miệng của chúng nói dối

"Chúng nói dối" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

tay phải chúng lừa dối

Có thể là 1) Đa-vít nói về tục lệ đưa tay lên thề điều người đó sắp nói trước tòa là sự thật "chúng nói dối ngay cả khi đưa tay lên thề nói sự thật" hoặc 2) "tay phải" là phép ẩn dụ chỉ về quyền thế, "mọi thứ chúng có được là nhờ nói dối". (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)