vi_tn_Rick/psa/119/079.md

21 lines
1.1 KiB
Markdown

# Quay sang con
Trở lại làm bạn với tác giả được nói như thể người đó quay người sang tác giả.
Gợi ý dịch: "đến cùng con" hoặc "hiệp với con" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Những người biết chứng ước Chúa
Có thể là 1) câu này mô tả thêm về những người kính sợ Đức Chúa Trời hoặc 2) câu này cho thấy mục đích cho những người kính sợ chúa trở lại cùng tác giả. Có thể thêm vào từ "để" cho rõ nghĩa.
Gợi ý dịch: "để họ có thể học được điều Chúa truyền phán" (UDB) (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
# Nguyện lòng con chẳng hổ thẹn
"Lòng" ở đây chỉ về tư tưởng và động cơ của một người.
Gợi ý dịch: "Nguyện con chẳng hổ thẹn" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Con không bị nhục nhã
Có thể dịch ở dạng chủ động.
Gợi ý dịch: "Con không hổ thẹn" (Xem: [[rc://vi/ta/man/translate/figs-activepassive]])