vi_tn_Rick/psa/115/012.md

1.4 KiB

Lưu tâm đến chúng con

"chú ý đến chúng con"

Nhà của Y-sơ-ra-ên

Ở đây chỉ về dân Y-sơ-ra-ên, là dòng dõi của gia-cốp, còn gọi là Y-sơ-ra-ên. Gợi ý dịch: "dân Y-sơ-ra-ên" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

nhà A-rôn

Ở đây chỉ về các thầy tế lễ, là dòng dõi của A-rôn. Gợi ý dịch: "dòng dõi của A-rôn" hoặc "các thầy tế lễ" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Cả già lẫn trẻ

"cả lớn lẫn nhỏ". Có thể ở đây chỉ về 1) địa vị xã hội hoặc 2) tuổi tác. Dù trong trường hợp nào thì hai thái cực này đều chỉ về tất cả mọi người, bất kể tuổi tác hay địa vị xã hội. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-merism)

Nguyện Đức Giê-hô-va làm cho các ngươi ngày càng gia tăng

Tác giả đang nói về số con cái dân Y-sơ-ra-ên sẽ có. Gợi ý dịch: "Nguyện Đức Giê-hô-va làm cho con cháu các ngươi ngày càng gia tăng" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

Của các ngươi và con cháu các ngươi

"Cả con cháu các ngươi và con cháu của con cháu các ngươi". Tác giả làm rõ lời cầu xin gia tăng con cháu của ông không chỉ dành cho thế hệ hiện tại mà còn dành cho cả con cháu của họ.