forked from WA-Catalog/vi_tn
666 B
666 B
Tuy nhiên
"Nhưng" hoặc "Dù vậy"
vì danh Ngài
"Danh Ngài" ở đây chỉ về Đức Giê-hô-va. Gợi ý dịch: "vì danh tiếng của Ngài" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)
qua vực sâu như đi qua hoang mạc
Ở đây Đa-vít so sánh Đức Giê-hô-va dẫn dân Y-sơ-ra-ên đi qua biển Đỏ giống như họ được dẫn qua đất khô trên hoang mạc. "Vực sâu" chỉ về lòng sông hiện ra sau khi Đức Giê-hô-va rẽ nước. Gợi ý dịch: "vượt qua biển Đỏ trên đất khô" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-simile and rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)