vi_tn_Rick/psa/102/013.md

1.1 KiB

thương xót Si-ôn

Từ "Si-ôn" ở đây chỉ về những người sống ở Si-ôn. Gợi ý dịch: "thương xót dân chúng ở Si-ôn" (Xem: Metonymy)

Trên nó

Từ "nó" chỉ về Si-ôn.

Yêu mến những viên đá

"Những viên đá" chỉ về những viên đá dựng nên tường thành trước khi chúng bị phá hủy. Gợi ý dịch: "vẫn yêu mến những viên đá trước kia dựng nên tường thành" (UDB) (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

Danh Chúa

Ở đây "danh Chúa" chỉ về Đức Giê-hô-va. Gợi ý dịch: "Chúa" (Xem: Metonymy)

Sẽ tôn kính vinh quang Ngài

Muôn dân sẽ tôn kính Đức Giê-hô-va vì vinh quang Ngài. Ở đây vinh quang của Đức Giê-hô-va tưọng trưng cho chính Ngài. Gợi ý dịch: "sẽ tôn kính Ngài vì Ngài đầy vinh quang" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-synecdoche)

sẽ hiện ra trong vinh quang Ngài

"sẽ được nhìn thấy trong vinh hiển" hoặc "người ta sẽ nhìn thấy vinh quang Ngài"