vi_tn_Rick/psa/089/015.md

1.1 KiB

Thờ phượng Chúa

Từ "thờ phượng" ở đây ngụ ý là việc reo hò và thổi kèn. Đây là những hành động thông thường thể hiện sự thờ phượng trong những kỳ lễ của Y-sơ-ra-ên. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-explicit)

Họ bước đi

Ở đây sống được ví như là bước đi. Gợi ý dịch: "họ sống" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

trong ánh sáng của mặt Chúa

Tác giả nói việc Đức Giê-hô-va làm ơn trên họ như thể mặt của Đức Giê-hô-va chiếu sáng trên họ. Gợi ý dịch: "biết rằng Chúa làm ơn trên họ" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metaphor)

Trong danh Chúa

"Danh" ở đây chỉ về chính người đó. Gợi ý dịch: "trong Chúa" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy)

Họ tôn cao Chúa trong sự công chính của Ngài

Danh từ trừu tượng "sự công chính" có thể được dịch thành một tính từ. Gợi ý dịch: "Họ tôn cao Chúa vì Ngài luôn làm điều công chính" (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-abstractnouns)