vi_tn_Rick/psa/088/009.md

1.3 KiB

Mắt con hao mòn vì hoạn nạn

Ở đây "mắt" chỉ về khả năng nhìn thấy của một người. Mắt ông hao mòn vì hoạn nạn là cách để nói rằng hoạn nạn khiến ông khóc quá nhiều đến nỗi ông không thể nhìn thấy rõ. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://vi/ta/man/translate/figs-idiom)

Con giơ tay lên hướng về Ngài

"Con đưa tay hướng về Ngài". Đây là hành động thể hiện rằng ông hoàn toàn phụ thuộc vào Đức Chúa Trời. (Xem: rc://vi/ta/man/translate/translate-symaction)

Chúa có làm phép lạ cho kẻ chết sao?

Tác giả dùng một câu hỏi để nhấn mạnh rằng nếu Đức Chúa Trời để ông chết thì Ngài sẽ không thể làm phép lạ cho ông nữa. Gợi ý dịch: "Chúa không làm phép lạ cho kẻ chết." (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)

Những kẻ đã chết có trỗi dậy để ca ngợi Chúa chăng?

Tác giả dùng một câu hỏi để nhấn mạnh rằng nếu Đức Chúa Trời để ông chết thì ông sẽ không thể ca ngợi Ngài nữa. Gợi ý dịch: "Chúa biết rằng người chết sẽ không đứng dậy ngợi khen Chúa". (Xem: rc://vi/ta/man/translate/figs-rquestion)